设为首页
收藏本站
开启辅助访问
繁体中文
提现
切换到宽版
用户名
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
立即注册
资源网
商业源码
分享源码
零氪游戏
SEO学习网
VIP
永久服务器
快捷导航
搜索
搜索
本版
文章
帖子
用户
永久服务器
私密影视你懂得
戴尔服务器代理商
NK博客-SEO的天堂
阿里云宝宝
华为服务器代理商
快排狗SEO
猫先森SEO
破解游戏平台
精品域名任君选购
6/月、50/年、200/永久。
6/月、50/年、200/永久。
6/月、50/年、200/永久。
6/月、50/年、200/永久。
6/月、50/年、200/永久。
6/月、50/年、200/永久。
6/月、50/年、200/永久。
6/月、50/年、200/永久。
6/月、50/年、200/永久。
6/月、50/年、200/永久。
猫先森网络资源站
»
论坛
›
咪噜超玩会零氪游戏
›
零氪新闻
›
为了看R18漫画,国内LSP网友和日本R18画家竟然成为了朋 ...
返回列表
查看:
44
|
回复:
0
为了看R18漫画,国内LSP网友和日本R18画家竟然成为了朋友?
[复制链接]
咪噜超玩会
咪噜超玩会
当前离线
积分
4880
金牌会员
金牌会员, 积分 4880, 距离下一级还需 5120 积分
金牌会员, 积分 4880, 距离下一级还需 5120 积分
积分
4880
主题
2432
UID
3
M币
11
贡献
2437
发消息
发表于 2022-4-24 16:47:00
|
显示全部楼层
|
阅读模式
对于国内的LSP而言,语言不通,一直是阻碍他们完整体验各种R18作品的最大障碍。毕竟国外的大多数R18作品,很少会出相应的官方中文版。虽然光凭图画就能将主要内容看个七七八八,但少了文字的解读和标注,多少差了点意思。不过,在汉化组的努力下,国内LSP们还是能看到一批不错的汉化作品,尽管这个行为多少存在争议。
国内的LSP们虽然爽了,但这种不经作者本人允许,私自汉化并传播到互联网上的行为,无疑是赤裸裸的侵权。国外作者一般在遇到这种情况时,大多也只能自认倒霉,顺便在网上吐槽几句。但在推特上,有一个ID为“ぴらふもどき”的日本R18画师,竟然少见地与中国LSP达成和解,甚至称呼他们为“亲爱的中国色狼朋友”。
有趣的是,这名画师在与国内LSP“达成共识”后,甚至请求他们帮忙汉化自己的新作。评论区中愿意帮忙联系的国人还不少。这件事听起来虽然离谱,但却实实在在地发生在网友眼前。
而这一切的起因,则源自该画师某次在谷歌上,偶然看到了自己作品的汉化版。这些汉化后的作品,自然属于没有得到原作者授权与认可的“盗版”。先不论原作者赚不到钱的问题,这本身就是对画师努力和作品的不尊重。和我们之前提到过的情节类似,这名画师也是愤愤不平,赶忙来到推特上吐槽了一波——不过按照吐槽内容来看,相比于自己的努力,ぴらふもどき显然更在意钱没流到自己的口袋。
也许是出于让中国网友看懂自己不满的目的,ぴらふもどき选择用中文来诉苦。这里的中文,与我们日常使用的汉语,并不是一个东西,而是在日本推特上流行过很长一段时间的“伪中国语”。
我们都知道,日文虽然主要由平假名和片假名组成,但仍然会使用大量的汉字。所谓的“伪中国语”,就是打破正常的日语语法,直接使用日语中存在的汉字来组成句子。不用想也知道,这样硬造出来的句子,与现代汉语的语法格格不入,需要费一番功夫,才能知晓大致含义。不过,这显然难不倒将方块字刻在DNA里的国内同胞。在这条推特的评论下,甚至还有热心中国网友进行翻译。
随着这条“伪中国语”推文越传越广,大量中国网友慕名前来围观,并开始与ぴらふもどき激情互动。不少网友都留言这条推文挺有趣的,直言“君中国语本当上手”。这不禁让人想起网友在看到有人说“工地日语”时,常发的那句“君日本语本当上手”。这不比某些抗日神剧里的“大佐级别中文”要好?
ぴらふもどき自己也没想到,这条“伪中国语”推文竟然能在中国各大社交平台引起这么大的反响。不过,当时的ぴらふもどき,估计还没有从气头上下来,又正式用中文(机翻),义正词严地和中国网友讲道理。也就是在这条机翻推文中,ぴらふもどき正式称呼中国LSP为“亲爱的中国色狼朋友”。
在正版观念越来越普及的现在,再加上画师本人的恳求,很多国内网友都纷纷选择在DLsite上购买正版补票。而对于这些购买了正版漫画的网友,ぴらふもどき也是在推特上表示感谢。
这件事,甚至引起了DLsite官方人员的关注。他们在ぴらふもどき的推特下留言,表示可以就作品的翻译业务进行联系。
DLsite表示可以提供官方中文版
在与DLsite确认官方中文版的同时,ぴらふもどき也不忘在推特上,聊一些与“伪中国语”相关的话题。比如一开始,他根本就没有想到“伪中国语”能这么火。但在得知国内网友看得很开心,自己也感到很高心。
事情发生后,他还一度怀疑中国人是不是有汉字就能读懂句子的意思,对中国人理解“伪中国语”的能力存疑。
大致意思是中国人真的能看懂“伪中国语”吗
在相互理解,特别是有很多国内网友愿意购买正版漫画后,ぴらふもどき对国内的“汉化生态”,以及通过DLsite购买正版漫画的困难,都有了更深入的了解。这也使得他和“亲爱的中国色狼朋友”间的友谊,前进了一大步。
ぴらふもどき得知R18作品在国内是禁止的
当然,理解归理解,搞盗版这种行为还是不能忍的。ぴらふもどき在推特上不止一次用“伪中国语”表示,禁止盗版这件事是不可能实现的,是相当可悲的。因此他一直希望国内LSP能多多支持正版。而评论区的国内网友,也表示自己会支持画师。这一刻,中日的LSP们,仿佛达成了某种“共识”。
值得一提的是,ぴらふもどき还专门去学习了现代汉语与“伪中国语”的区别,表示“伪中国语”在某种程度上,与文言文更相似,但实际上有着很大的歧义。
“伪中国语”看似文言文,实则有很大的差异
而中文作为世界上最难学的语言之一,自然也是让略懂皮毛的ぴらふもどき感慨不已。
随着DLsite官方给出的明确答复,ぴらふもどき表示自己的作品不仅可以有繁体中文版,还能翻译成简体中文或者其他语言的版本。这波属于是维权的画师,阴差阳错地得到了一个不错的结果,也是“LSP无国界”的最好见证。
DLsite表示可以出包含繁中、简中等多语言的翻译版
然而,当ぴらふもどき得知国内网友想看“伪中国语”版本时,还是止不住地狠狠吐槽了一波。
ぴらふもどき对“伪中国语”版需求的吐槽
回首来看这件事,其实是相当具有戏剧性的。国外作者因盗版维权的事屡见不鲜,毕竟像手冢治虫那般知道国内有盗版,还不追究,想方设法地让国内观众看到正版漫画的作者,少之又少。但正如ぴらふもどき自己说的那般,想不到“伪中国语”竟然能在国内引发如此高的热度,也低估了国内LSP的热情。
从某种意义上讲,ぴらふもどき与中国LSP也算是“不打不相识”。但同为LSP,没有什么是不能聊开的。就这样,中国网友认识了这么一个有趣的R18画师,而ぴらふもどき也交到了一大批“亲爱的中国色狼朋友”。在自己漫画的简中版打折那天,ぴらふもどき也不忘对中国LSP进行宣传。
这大概,也是ぴらふもどき在完成新作后,会想出官方汉化版给中国读者,并且向中国网友寻求帮助的原因吧。ぴらふもどき是真心想让这批身在中国,且支持他的LSP第一时间能完整享受自己作品带来的快感。
而理解ぴらふもどき难处和用意的中国网友,也是毫不犹豫伸出援手,给予肯定。
什么叫“艺术无国界”啊。从某种意义来说,这就是“艺术无国界”。
更准确点的话,应该是“LSP无国界”。
下载地址
:
http://r4vf.99maiyou.com
为了
,
漫画
,
国内
,
网友
,
日本
相关帖子
•
奇葩说林更新自曝游戏ID来历,网友不服叫板:沙雕取名在民间
•
国内永远不会上线,只因太写实?如今推出“吃鸡”模式
•
网易凭着三款游戏就作为了游戏巨头的位置,就连策划都说三代不愁
•
一组Minecraft漫画,当一只狗死在你面前之后,玩家:这很真实
•
荒野乱斗或将成为国内手游一哥?浅谈一下这款作品的局限与创新
•
《梦幻西游三维版》国内回合制网游的代表作之一,开创诸多RPG先例!
•
《漫画道场物语》想成为漫画家么?来游戏里体验一番年轻漫画家的艰辛吧
•
《怪物工程师》为了荣誉,战个痛快
•
《爸爸活下去》家道中落的你,为了重振家业,是拼命还是顺其自然?
•
《僵尸审判日》疯狂点击:上帝为了救人也是很拼的
回复
使用道具
举报
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
在我站开通SVIP可同时获得17个站点VIP资源
立即登录
或
立即注册
快速回复
返回顶部
返回列表